北京时间11月5日,一则关于中国篮球新星杨瀚森翻译的误传引发关注。体坛周报记者、知名解说员管维佳此前在《体坛篮球秀》节目中声称,杨瀚森的专职翻译刘禹铖已正式加入波特兰开拓者队教练组。此消息经青岛男篮随队记者杜金城核实为不实信息后,管维佳已通过社交媒体公开致歉。

事件起因于10月下旬播出的《体坛篮球秀》节目,管维佳与搭档殳海讨论杨瀚森近期表现时透露:"刘禹铖现在的工作范围已超出专职翻译,开始承担开拓者队部分教练组职能。"该表述经网络传播后引发篮球圈热议。

青岛男篮随队记者杜金城随即联系当事人核实,刘禹铖本人回应称:"由于杨瀚森英语水平提升显著,日常训练中已不需要全程翻译。近期我主要协助球员进行捡球、传球等场地服务工作,绝未参与教练组事务。"杜金城通过个人社交账号发布澄清声明,并附上与刘禹铖的对话截图。

11月5日中午,管维佳发布正式道歉声明:"在《体坛篮球秀》讨论杨瀚森英语进步时,我错误表述刘禹铖已进入开拓者教练组,此信息确系误传。现已向刘禹铖先生当面致歉,并向所有听众和球迷深表歉意。"他同时承诺将加强与运动员团队的沟通,提升节目信息准确性。

在后续声明中,管维佳进一步表示:"作为媒体人,必须确保信息真实可靠。今后将建立更严谨的核实流程,避免类似失误。同时感谢球迷的监督,这有助于我们提升专业水准。"

此次误传事件虽已澄清,但折射出中国球员海外发展的关注热度。杨瀚森作为备受瞩目的新生代中锋,其语言能力提升被视为适应NBA环境的重要进展。业内人士指出,良好的英语沟通能力将助力其更快融入球队战术体系,为未来登陆顶级联赛奠定基础。