近期,韩剧领域频繁出现文化挪用的争议现象,从偷取中餐文化到汉字文化,再到十二生肖文化,一系列事件引发了广泛关注和讨论。更令人惊讶的是,横店竟然与韩国公司达成了合作,允许韩剧在横店取景,学习中式妆造,甚至让韩国演员在中国进行活动。这一系列举措,无疑被质疑为是在帮助韩国人偷取中国文化,有引狼入室之嫌。
我们先来看正在热播的韩剧《暴君的厨师》。该剧邀请了在中国人气极高的少女时代成员林允儿担任女主角,然而剧情却令人大跌眼镜。剧中出现了“大明川菜大师在朝鲜第一次见到辣椒”、“大明厨师去朝鲜学厨艺”、“川菜败给拌饭”等情节,这无疑是在一边偷取中国文化,一边抹黑我们的文化。更令人气愤的是,居然有林允儿的中国粉丝为该剧洗白,声称中国在大明时期确实没有辣椒。但问题是,就算大明当时真的没有辣椒,朝鲜当时就会有吗?这种追星追到失去理智的行为,实在令人难以接受。
整部剧明里暗里都在传达一个信息:“中餐源于朝鲜”。这无疑是该剧立项的最终目的。他们知道中餐早已经深入人心,想偷个别的菜系不太现实,于是索性直接偷整个中餐文化。这种行为,简直可以用“其心可诛”来形容。
再来看韩剧《破墓》,这部片子更是离谱,直接偷取了我们的汉字文化。他们采样汉字的方式非常简单,就是在脸上写上汉字,然后便声称这是韩国的传统文化。甚至有人用“汉字不算中文”来进行控评,还有不少人声称中国人也认不清这些汉字。殊不知,他们写在脸上的一半都是简体字。他们还把脸上写汉字当成一种潮流,实在令人哭笑不得。
当韩国人知道脸上写汉字的真正含义之后,全都不好意思地删掉了相关内容。其中不少追星族给自家爱豆脸上P汉字,但P的都是简体字,像什么“兔子”和“饭团”等等。这种行为,不仅可笑,更暴露了他们偷取汉字文化的企图。韩国之所以要偷汉字这种深入人心的文化,是因为韩语有严重的缺陷,需要用汉字进行辅佐。因此,他们便想将汉字据为己有。
更有甚者,韩国人的身份证上都有一个中文名,因为韩语区分不了多音字。更重要的是,韩国的史书上全都是汉字。因此,韩国想要将汉字文化占为己有。可惜这并没有什么用,毕竟即便是使用汉字更多的日本,都承认汉字是中国文化。这就让韩国的偷汉字文化的行为变得非常小丑。
至于韩剧《十二使者》,则是单纯的偷取十二生肖文化。可惜这部作品扑街了,即便找来红极一时的马东锡和朴烔值来主演也没用。因为韩国导演拍不明白,韩国人更看不懂。这就是强行偷文化的弊端,韩国人压根就没有十二生肖的概念,所以强行拍出来就非常的尴尬。这部作品制作费高达230亿韩元,也并没有什么卵用。
如此看来,横店与韩国公司合作,打造所谓的“中国核”加“韩式皮”的中韩合拍影视剧的模式,完全就是帮助韩国偷取中国文化。不管大家愿不愿意接受,现实就是如此残酷。如果让韩剧来横店取景,并让他们学中式妆造,估计很快横店的景观和中式妆造都会大量出现在韩剧中,并变成所谓的韩国文化。
毕竟人家在拍马屁的时候都称横店为“东洋好莱坞”,为后续偷文化做铺垫。正常情况下,他们应该称横店为“中国好莱坞”才对。他们用“东洋”代替“中国”,这意图简直不要太明显。这明显就是为了模糊概念,先把中国文化说成东洋文化,然后再占为己有。因此,限韩令还得继续才行,以保护我们的文化不被挪用和侵占。