《空洞骑士:丝之歌》在Steam国区遭遇了相当差的评价,其根本原因在于游戏的中文本地化质量令人堪忧。不过,随着本作第二个补丁(版本号1.0.28650)的推出,情况有望得到改善。开发商Team Cherry宣布,新的中文本地化工作已交由一个备受认可的资深团队负责,预计新中文本地化翻译文本将在3至4周后正式上线。
Team Cherry官方明确表示,除了常规的对《空洞骑士:丝之歌》进行bug修复外,他们当前的首要任务仍然是改进游戏的简体中文翻译。现在,简体中文翻译工作已经交由这个资深团队全力推进,预计在3到4周后能够完成。同时,Team Cherry也了解到,已经有才华横溢的《空洞骑士》玩家团体为《空洞骑士:丝之歌》制作了民间汉化mod,并且这款mod获得了不少玩家的好评。因此,在官方简体中文改进补丁推出前,PC玩家可以暂时使用该mod进行过渡。
回顾《空洞骑士:丝之歌》的官方原版简体中文翻译,确实存在诸多问题。中文玩家在游玩过程中,常常因为翻译问题而无法顺畅理解游戏内容。除了大量辞藻堆砌、语义不清外,还存在字体显示异常、翻译错误以及标点使用不当等问题。这些糟糕的本地化问题,也成为了《空洞骑士:丝之歌》在Steam简体中文区评价断崖下跌的主要原因之一。