扫描打开手机站
随时逛,更方便!
当前位置:首页 > 赛场风云

继德国后英国现中文标语引争议,中国游客直呼:难以接受

时间:2025-09-23 04:33:29 来源:古事寻踪记 作者:古事寻踪记

阅读此文之前,麻烦您点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持。

本文陈述所有内容皆有可靠信息来源赘述在文章中。

随着中国的日益强大,中文标语在国际上愈发常见。这本是文化交流的一种体现,却意外引发了不少中国游客的不适。从亚洲的日本、韩国,到欧洲的德国、英国,一些国家地区张贴的“中文标语”让国人感到颇为尴尬。

这些令人不适的“中文标语”究竟是什么?为何会引发如此大的反响?

国外中文标语现象

自中国将旅游免签政策从144小时延长至240小时后,大量外国游客涌入中国,他们在中国各地旅游,名胜景点、小吃街道随处可见外国游客的身影。不少外国游客还尝试穿唐装、说中国话,对中国科技赞不绝口,纷纷竖起大拇指。

随着中国旅游业的繁荣,中国文化也逐渐走向世界。越来越多的外国人了解中国,不少游客博主在国外介绍自己时,都会自豪地说出自己来自中国。尤其是在中东、东南亚国家,如巴基斯坦、尼泊尔等地,中国人受到特别欢迎,甚至享受免资金、主动请客等优待。



然而,随着中文标语在国外的普及,一些问题也逐渐浮现。2023年2月,有网友在美国街头发现,周边全是中文字,英文反而显得很小。这一幕让网友感到十分意外,仿佛自己还在中国。



更令人啼笑皆非的是,今年1月,美国佛吉尼亚的一场游行中,不少人高举中文成语警示语。这一幕让网友感到好笑,毕竟老外可能看不懂成语的含义,中文水平也参差不齐,但偏偏还是展现出来了,说明老外也很喜欢标注中文标语。

此外,在英国、日本等国家,中文字幕标语也随处可见。甚至有些英国人在家将中文字纹在身上,发到网上炫耀。



在日本以及东南亚国家的一些商店、景点,也出现了不少中文标语。这些标语让中国游客觉得,继英语成为国际语言后,中文再次成为世界影响语言之一。中国文化不仅局限于国内,反而已经深入到国际层次。

不适的中文标语

然而,在这些中文标语背后,一些国家地区的标语却让中国游客感到反感不适。

首先是亚洲的日本和韩国。这两个国家近年来网上不断传出中国标语存在问题的消息。但凡去国外任何一个国家,其各国语言标语是必不可少,比如他们会在标语上加上三个以上各国标语语言,如中、英、本国语言等。而日本和韩国也不例外,尽管标注了不少三国语言标语,但有些地区的标语却让中国游客觉得完全是针对中国人。



比如今年8月,有网友在日本发现卫生间中文标语,原本是想炫耀中文标语的强大,却遭到网友质疑。因为卫生间单独标注中文标语,而没有本国以上语言,难道本地日本人能看到中文标语吗?这不妥妥是警示、故意贴给中国游客的吗?

如果说单独贴中文标语令不少中国游客不适的话,那么接下来这张照片更让中国游客看不下去。在日本一家超市,有这么一个标语,牌子上写着大大的中文,下面却标注细小的日语。让不少网友吐槽,日语那么小,将中文写那么大,还标粗,这不是针对吗?



除了日本外,在韩国也层出不穷。比如一些景点出现单独“中文标语”:乱扔垃圾会受到处罚。尽管有意提醒,但完完整整的中文让不少游客看了很不适。还有餐馆店内,突然出现大大的中国字样,不仅提醒中国人,还特别标注出来:“尤其中国人”。

可能许多中国游客刚开始见到这些中文标语并不在意,但细细想来,警告的意思显然已发生改变,更像“歧视”意味。



原本日本和韩国已经习以为常,可近些年来,在西方国家里也出现了这样景象,比如德国和英国。

位于德国慕尼黑等城市的一些店里出现了这样的警示语,用大大的中文标语提醒他人。表面上看没有任何问题,可德国是针对国际游客,也包括中国游客。善意提醒下面字样上单独圈出来,总会让人往坏处想。为何他们会单独将中文标注出来?是在表达中文强大还是另有深意?



同样,在继德国之后,作为看重礼仪的英国,一些地区也逐渐出现不适的中文标语。比如英国一家店里标注这样一份标语,上面是细小英文,下面则是加粗中文。而且一些网友翻译过来发现,英文意思跟下面中文完全不搭。虽然有网友觉得可能是语言表达意思不一样,但中文大、英文小,不应该字体相同吗?



总得来说,不光是德国和英国,其他国家也被不少网友爆出这些中文标语,争议还是很大的。